Jak se náramek navlékne, máme 7 dní, než se probudí král Škorpión.
Pošto mu je narukvica na ruci, imamo 7 dana dok se kralj Škorpion ne probudi.
Trvalo Ti to šest dní, než jsi to tomu chlápkovi doručil.
Bilo ti je potrebno šest dana da završiš tog tipa.
Nevřešila to kostní dřeň, biopsie, zprávy nás pouze informují, že se to týká jen dní než zemře, dny které stráví v nemocnici SD-6, kde mohou být informace kontrolovány.
izvještaj odijela o biopsiji koštane srži æe nas obavijestiti o broju dana koji su joj ostali. Dana koje æe ona provesti u SD-ovoj bolnici, Gdje æe informacije biti sigurne.
Obvykle čekají 15 dní než zvolí nového papeže.
Obièno èekaju 15 dana da izaberu novog papu.
Asi bych měl počkat několik dní, než budu dělat v tvé přítomnosti sexuální narážky.
Да сачекам још мало са масним вицевима?
Naposledy to trvalo několik dní, než jsme si poprvé všimli nějakých změn v plukovníkově chování.
Prošlog puta je prošlo nekoliko dana pre nego što smo primetili promene u ponašanju.
"Kolik mám ještě dní, než přijde poslední?"
Evo jednog: koliko puteva èovek mora da preðe?
A pak jsme žili šťastně až na věky... asi tak 14 dní... než ji adoptovali.
I ziveli smo sreæno... otprilike dve nedelje onda su je usvojili.
Můžeme být rádi, že našemu prototypu zabere jen pár dní, než bude schopen využít všechny svoje možnosti.
Bice vam zadovoljstvo da cujete da je prototip nadomak toga da dosegne potpuni kapacitet.
Hale bude muset čekat několik dní, než mu z okresu uvolněj forenzní tým.
Hale æe morati èekati danima, da dobije San Joaquin i pusti da ta forenzièka ekipa uradi posao.
Pokud se nám to podaří, získáme pár dní, než nás zabije přebytek oxidu uhličitého.
Tako si možda kupimo dan ili dva pre nego što nas ubije razina CO2.
Máme dvanáct dní, než se Měsíc dostane do optimální polohy.
Imamo dvanaest dana dok mjesec ne dođe u idealnu poziciju.
Bude mi trvat pár dní, než se usadím.
Trebat æe mi nekoliko dana da se skuèim.
Může trvat několik dní než bude znám celkový počet mrtvých z tohoto běsnění.
Proći će par dana dok se ne zbroje žrtve ubilačkog pohoda.
Pak tu my tři spolu pobudeme, budeme hrát karty nebo koukat na bednu nebo tak, po několik následujících dní, než se šek proplatí.
Nas trojica možemo da se zezamo, igramo karte, gledamo TV ili štagod u narednih par dana dok èek ne proðe.
Alespoň na čtrnáct dní, než septon vystřízlivěl a neřekl to mému otci.
На две недеље барем, све док се обредник није отрезнио и рекао мом оцу.
No, Turecko už brzy kapituluje a Robert říká, že bitva o Vittorio Veneto dorazí Rakousko, takže je jen otázka týdnů, možná i dní, než válka skončí.
Pa, Turska samo što nije kapitulirala i Robert kaže da æe Vittorio Veneto završiti sa Austrijom, tako da je samo pitanje nedelja, možda èak i dana, pre no što bude gotovo.
Počkej pár dní než to nahlásíš.
Saèekaj par dana dok ne prijaviš.
Musel jsem v té práci strávit 90 dní než jsem vůbec dostal pořádnou výplatu i s odměnami.
Morao sam biti na poslu 90 dana prije nego su mi dali paket beneficija.
A pokud si myslí, že budu čekat ještě 71 dní než se tak stane, tak může čekat sama.
A ako ona misli da æu èekati još 71 dan samo da dobijem kolaèiæ, èekat æe sama.
A víme jistě, že některý z obětí si vyrazili se záhadnou ženou pár dní než umřeli po amazonsku.
A mi sigurno znamo da se neko od žrtvi spandjao sa nepoznatim ženama nekoliko dana pre no'što su ubijeni Amazon stilom.
Zabere to nejmíň 60 až 90 dní, než to půjde nějak legálně řešit.
Trebati će barem 60 do 90 dana za napraviti bilo kakvu legalnu istragu.
Už jen pár dní, než půjdu na frontu.
Za nekoliko dana idem na front.
Trvá to asi 180 dní, než dorazí ke Slunci.
Дакле, требаће му око 180 дана да стигне до Сунца.
Ale kdyby deset lidí testovalo jedno za minutu 24 hodin denně a sedm dní v týdnu, kolik myslíte, že to bude trvat dní, než vyzkouší všechna nastavení?
Kad bi imali 10 ljudi koji bi proveravali po 1 kombinaciju u minuti za 24 èasa svakog dana i 7 dana nedeljno, koliko mislite da je potrebno dana da proverimo svaku od tih kombinacija?
A když takové místo najdeme, zabere to jenom pár dní, než se ta novina donese k jarlu Borgovi.
I ako naðemo takvo mesto, trebaæe samo par dana da i jarl Borg sazna za to.
Budu potřebovat pár dní, než ten svůj krám přesunu jinam.
Daj mi nekoliko dana da sklonim moju šklopociju.
Podívej, mám 9 měsíců, tři týdny a pět dní, než z toho postpubertálního šílenýho vězení vypadnu, a ty mi to nepokazíš.
Vidi, ostalo mi je 9 mjeseci, 3 tjedna, i 5 dana dok ne pobjegnem iz ove psihijatrijske ustanove, i neæeš mi to uprskati.
Prý to trvá šest dní, než se ta kůže na slunci tak srazí, že se člověku zlomí žebra a propíchnou životně důležité orgány.
Treba šest dana, tako kažu, pre nego što sunce toliko skupi kožu da se rebra uruše i probuše unutrašnje vitalne organe.
Myslím, že mám ještě pár dní, než se natrvalo nastěhuje do podnájmu.
Imam nekoliko dana pre nego što trajno uðe u mene.
Potrvá to pár dní, než doktoři zjistí, jestli byl zákrok úspěšný, tak to, prosím, nikomu neříkej... hlavně ne Walterovi.
Za nekoliko dana æe znati da li je zahvat uspeo. Zato, molim te, nemoj nikome da kažeš. Naroèito ne Volteru.
Potom pár dní, než nám Londýn odpoví.
Онда пар дана док Лондон не пошаље одговор.
Orazit si pár dní, než s Tarou zase vyjedete ven?
Odmori se pre odlaska sa Tarom?
Může to trvat spoustu dní, než se znovu nakrmí.
Moglo bi proæi puno dana pre nego što se ponovo bude hranila.
Trvalo 17 dní, než US senát zakázal užití tohoto doporučení při určování toho, co pojišťovny mají hradit.
Senatu je trebalo samo 17 dana da zabrani upotrebu ovih smernica kao odrednica za određivanje obima osiguranja.
Ale kvůli špatnému stavu cest může trvat i několik dní, než léky dorazí.
Ali lekovima treba nekoliko dana da stignu zbog loših puteva.
Trvalo několik dní, než vyplul tenhle detail na povrch, a já si uvědomil, že mezi námi dvěma neexistovalo žádné přirozené nepřátelství.
Било је потребно неколико дана да тај детаљ изађе на видело, и схватио сам да не постоји природно непријатељство између нас двојице.
0.80741906166077s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?